Матэрыялы публікаваліся ў інтэрнет-газеце Euramost ў 2009-2010 гг.

"" "Страта дзяржаўнасці"

"" "Першы рускі падзел Беларусі"

"" "Другі рускі захоп Беларусі"

"" "Трэці рускі захоп Беларусі"

"" "Польскі падзел Беларусі 1921-1939"

"" "17 верасьня 1939 году"

"" "Іх быццам і не было"

"" "Талін"

"" "Гісторыкі і палітыкі"

"" "Палітычная гісторыя Беларусі"

"" "Першыя дзяды"

"" Першы жалобны дзень у Курапатах"

"" "Візіт патрыярха"

"" "Хто не памятае мінулага, мусіць перажыць яго зноў"

"" "Узяцце Варшавы"

"" "Ваеннапалонныя"

"" "Начальнік дзяржавы"

"" "Гонар Чэрчыля"

"" "Пацярпелы ад усіх уладаў"

"" "Адна краіна, адзін спосаб кіравання"

"" "Рарытэтны наклад"

"" "Ён Беларусь ня бачыў"

"" "Новае - гэта добра забытае старое"

"" "Ваўкавыск і тэўтонцы"

 

Артыкулы на рускай мове чытаць

 

 

"У ТАЛІНЕ ЕЎРАПЕЙСКІ ПАРАДАК, А Ў МІНСКУ КУЛЬТУРА КАЛГАСНАЯ, УCЁ ПРЭСНА І ВЯЛІКАЯ КОЛЬКАСЦЬ МІЛІІЦЫІ".

 

 

 

17/08/2009

 

"Калі я атрымаў візу ў Эстонію, сталыя прыстойныя людзі, якія чэрпаюць праз тэлевізар усякія адмоўныя весткі адносна жыцця ў прылеглых краінах, пачалі мяне адгаворваць ад наведвання: там глыбокі крызіс; калі скажаш паўслова па-руску, напэўна, назавуць акупантам, таму што акрамя эстонскай ніякай іншай мовы не дазволена, ды і няма чаго ў маленькай краіне глядзець -- нічога звышнатуральнага там няма.

Прыехаўшы ў Талін, я з сябрам Паўлам Марозавым, які жыве тут трэці год запар, пайшоў у горад паглядзець, ці ёсць там што-небудзь звышнатуральнае для мяне. На вуліцах шмат машын, але такіх пробак, як у Мінску, няма, на скрыжаннях цябе не збівае хвацкі кіроўца, на ходніках ні недакурка, ні пажаванай гумкі, пад'езды ззяюць чысціней, твары ветлівыя, хоць агульнае беспрацоўе па Эстоніі 90 тысяч. Помнік Леніну прыбраны з гарадскога сквера і пляц, некалі заняты ім, засажаны ружамі. Праезд у трамвае, аўтобусе, тралейбусе 13 крон, гэта ў чатыры разы больш нашай аплаты, але 10 талонаў каштуюць 90 крон (адзін даляр прыблізна каштуе тры кроны). Мы адмыслова зайшлі ў два супермаркета, і мяне здзівіла не столькі разнастайнасць тавараў, колькі наяўнасць там вольнага месца для калясачнікаў і бесправадной сеткі для ноўтбукаў і крэслы, на якія сядае чалавек і ставіць на сталы ноўтбук. Зрэшты варта зазначыць, што за гэта ніхто не патрабуе аплаты і ніхто не гоніць яго прэч, калі ён сядзіць за камп'юратам цэлы дзень. Бесправадная сетка ёсць у многіх дамах і абыходзіцца ў пяць крон за месяц. Горад як горад, толькі ў Таліне еўрапейскі парадак, а ў Мінску культура калгасная, усё прэсна і вялікая колькасць міліцыі.

Поруч новага Крыжа Вызвалення (1918-1920), урачыстае адкрыццё якога адбудзецца 23 жніўня, вуліца прывяла нас у Стары горад. І вось тут я ўбачыў штосьці годнае захаплення. Яго першапачатковая сцяна стаіць на 70-метровай скале і, паступова паніжаючыся, выходзіць да раўніннай пабудовы і порту. Даўжыня Старога горада 1 км, шырыня 750 метраў. І уся гэтая прастора занята вежамі, цэрквамі, музеямі, дамамі і маленькімі вулічкамі, некаторыя з іх шырынёю 2 метра. І гэтыя вулічкі, і Ратушны пляц, і музеі, і цэрквы, і ўсё кавярні, рэстараны, бістро занятыя турыстамі. Турыстаў у Старым горадзе шмат тысяч, пэўна, у дзень там бывае столькі жа, колькі у Менску за два года. Яны ідуць за гідам, які нясе таблічку з нумарамі або сцяжкамі тых краін, адкуль турысты прыбылі, і ён распавядае ім цікавыя падзеі з гісторыі будынкаў і старых паданняў. Усё гэта на эстонскай і нямецкай, французскай, англійскай мовах.

У Старым горадзе знаходзіцца будынак парламенту, злучаны за стагоддзі з розных будынкаў, уваход туды вольны, калі не забылі пашпарт. У глыбіні ўнутранага двара, у нішы, усталяваная Дошка памяці расстралянных дэпутатаў парламента ў 1940 году органамі НКУС у час захопу Эстоніі Чырвонай арміяй. На гэтай Дошцы 90 прозвішчаў. Да парламента прымыкае вежа, заснаваная ў 1242 году, калі Талінам авалодалі датчане. На ёй афіцыйны сцяг Эстоніі, які бачны з любога канца Старога горада. І усе астатнія пабудовы апавядаюць аб сваім лёсе ад 14-га стагоддяі.

У Старым горадзе ёсць памятная Дошка, на якой на беларускай, эстонскай і англійскай мовах зроблены надпіс, што ў гэтым доме было з 1920 па 1940 год ваенна-палітычнае прадстаўніцтва БНР на чале з генералам Алегам Корчакам-Кастрыцэю. Яе аўтар беларускі скульптар Алесь Шатэрнік, а эстонскі ўрад дазволіў ўсталёўку. Надпіс на Дошцы адзіны на беларускай мове ў Старым горадзе. Генерал Корчак-Кастрыца афармляў візу шматлікім беларусам, якія жылі у Эстоніі і мелі пашпарт БНР. І многія з іх, якія спадзяваліся пражыць у Таліне ўсё жыццё, таксама былі расстраляныя. З імі сыйшла ў мінулае беларуская мова. Прыбыўшыя пасля 1945 года ў Эстонію беларусы па модзе стагоддзя гаварылі па-руску і прызвычаілі так размаўляць сваіх дзяцей.

У Таліне, наогул у Эстоніі, з 1990 года эстонская мова стала афіцыйнай, "другой" мовы няма. Рускамоўныя газеты ёсць, але мала -- тры альбо дзве. Абвесткі, рэклама, надпісы ў крамах і гэтак далей толькі на эстонскай мове. Няма ніводнаго эксурсавода, прынамсі, мне не сустрэўся такі, які распавядаў турыстам гісторыю Старога горада на рускай мове. У Таліне нараўне з эстонцамі ёсць мноства рускамоўных людзей. Пяць тысяч грузін, столькі ж тысяч азербайджанцаў і армян, трыццаць тысяч беларусаў, шасьцьдзесят тысяч украінцаў, тысяч трыста рускіх -- і ўсе гавораць на рускай мове. Гэта мова міжнацыянальных зносін грамадзян былых саюзных республік, якая з кожным годам ўбывае, таму што іх дзеці ходзяць у школу, а сталыя людзі вучаць эстонскую мову, каб не адстаць у бізнэсе і ўдзелу ў культурным жыцці. Гэта афіцыйная лінія дзяржавы, родная, эстонская, мова лепш, чым мяжа, умацоўвае краіну, -- без ведання эстонскай мовы і гісторыі немагчыма стаць грамадзянінам Эстоніі.

Вось то "звышнатуральнае", якое я павінен быў не заўважаць. Чаму мы ў Беларусі ў 1995 году перайшлі на "іншую", рускую, мову, усе школы перайшлі на рускую мову, войска, міліцыя, бухгалтэрыя і таго перш за ўсё, усе тэлеканалы, рэклама, абвесткі рушылі ўслед за імі. Загаворыш па беларускі не вуліцы -- гэта значыць "апазіцыянер", "нацыяналіст", як і дваццаць пяць гадоў таму назад, загаворыш па-беларуску ў войску -- гэта значыць "ганьбіш воінскую дысцыпліну". З першага дня гэтая міжнацыянальная, "іншая" мова, стала сапраўды галоўнай: было ясна, што дзяржаўны сродак уваходу ў Расійскую Федэрацыю. Дамова аб саюзнай дзяржаве з Расіяй і здыманні межаў -- ярка высвечвае гэтае напружанне . Зараз у Расіі крызіс, там не патрэбныя працаўнікі з Беларусі, але Беларусь патрэбна Расійскай Фэдэрацыі як плацдарм для сваёй бізнэс-эліты і як "саюз" для ваенных мэтаў.

Ёсць нейкае завэлюмаванае папярэджанне ў адзнаках людзей, якія прыязджаюць у Мінск: "Ваш горад цудоўны, прыгожы, акуратны, дагледжаны, у ім шмат садоў і паркаў, і на вуліцах чыста, спакойна, мірна". Гэтае першае меркаванне, што у Мінску няма нічога цікавага. Паказаць цікавае мы, на жаль, не сможам. З кожным днём яго становіцца ўсё менш. Тысячагадовую гісторыю Мінска можна распавесці на лекцыю за 2 гадзіны, але на вуліцы чалавек знойдзе тры цэрквы і музей Ваньковіча, у якім няма яго твораў -- усё ў Польшчы. Усё іншае пакажуць яму ў музеях выяўленчага мастацтва і Вялікай Айчыннай вайны. Ёсць строгая цэнзура, што карысна ведаць беларусу, а што нельзя: напрыклад, аперацыю "Баграціён" павінны ведаць, а першага князя Глеба c XI стагоддзі або вайну з рускімі ў гады Патопу, калі загінула 2 мільёна беларусаў, не можна, і таму няма аб іх помнікаў і большасць беларусаў аб гэтых ахвярах не здагадваюцца.

Немалаважная бяда Беларусі крыецца ў тым, што аповяды прыезджым і сваім вядуцца на рускай мове, і такім чынам усё ідзе на карысць рускамоўных. Паколькі большасць турыстаў складаюць школьнікі з сталічных і правінцыйных школ, дык яны ўбяруць іншаземную культуру. І наш урад робіць гэтую практыку нармалёвай. Нават у адчыненым музеі Радзівілаў у Нясвіжы ўсе аповяды аб старым побыце праходзіць на рускай мове.

Яшчэ бяда ў свядомасці нашых людзей. З 1920 па 1941 гады было расстраляна ў дзесяць раз больш беларусаў, якія гаварылі на беларускай мове, чым у 1940-1941 у Эстоніі. І якія гэта былі людзі, нам з імі не параўнацца. У эстонцаў ёсць нацыянальны свядомасць, іх адзін мільён, і яны ганарацца тым, жывуць на свеце і размаўляюць на роднай мове. А у нас, у большасці, людзі нават не ведаюць і не жадаюць ведаць, за што забілі Купалу, завошта скончыў жыццё самазабойствам Ігнатоўскі, завошта расстралялі 70 адсоткаў Саюза беларускіх пісьменнікаў і накіравалі ў лагеры мільён ссыльных. Растаяў гэты мільён чалавек у паветры -- і няма аб ім памяці.

Зараз уступаюць у жыццё маладыя, якія скончылі рускамоўную школу, нязвыклыя гаварыць на беларускай мове, яны панясуць гэтую сумную расійскую эстафету далей. Да 1918 года Эстонія, як і Беларусь, не ведала незалежнасці. Але эстонцы знаюць, што іх мова перажыла тысячагоддзі і не перайшлі на дацкую, нямецкую, рускую. І не пяройдзе. І будуць у Таліне гаварыць на эстонскім, а мы ў Мінску запамяталі, што беларускую мову народ складаў адвеку, і будзем гаварыць па-руску. Эстонія застанецца Эстоніяй, а Беларусь будзе "суверэннай" калоніяй Расіі. Вось такія ў мяне высновы пасля паездкі ў Талін.

annetarasovoi@gmail.com